Category: 未分类

  • Windows Vista & Office 2007

    微软总是不断推出令人激动的新产品。
     

    Windows Vista

     

    Office 2007

  • 烹饪艺术

    下面是我跟小罗的短信。
    罗:没空调,没风扇,简直就是蒸活人。
    我:没空调,没风扇,有暖气,才是蒸活人。
    罗:熟了没?
    我:七分熟了,你吃不?
    罗:不吃,三分熟才够生猛。
    我:啊,那我再重煮几个。
    罗:?你不是用蒸的么?
    我:啊,做法弄错了,还得重来。
    罗:没关系,慢慢来,不够人我这还有!
    (过一会儿)
    我:做完了,你要不要尝一尝?
    罗:你先尝尝吧。
    我:太不好吃了,跟上次生吃的味道比差远了。
    罗:啊,我看是做法不合适。你先切成条,再用旺火爆炒,记得一定要放盐!
    我:用放油吗?
    罗:你别跟我说你平时炒菜不放油!
    我:但是人能炸出油的啊。
    罗:啊,我疏忽了。
  • 困惑

    我总是那么失败。我怀疑这是否是可以改变的事实。
  • 香港地名及其英文翻译

    以下内容转载自 http://www.hkdictionary.net/ttglossary/division/thirddivision.asp?Catalogue=470&offset=0 等11页。

     

    九龍水塘
    Kowloon Reservoir

    九龍城區
    Kowloon City

    九龍塘
    Kowloon Tong

    九龍灣
    Kowloon Bay

    八仙嶺
    Pat Sin Leng

    上水
    Sheung Shui

    上環
    Sheung Wan

    土瓜灣
    To Kwa Wan

    大水坑
    Tai Shui Hang

    大老山
    Tate’s Cairn

    大坑
    Tai Hang

    大尾篤
    Tai Mei Tuk

    大角咀
    Tai Kok Tsui

    大東山
    Tai Tung Shan/Sunset Peak

    大埔工業村
    Tai Po Industrial Estate

    大埔區
    Tai Po

    大埔滘
    Tai Po Kau

    大埔墟
    Tai Po Market

    大浪灣
    Tai Long Wan

    大圍
    Tai Wai

    大帽山
    Tai Mo Shan

    大窩口
    Tai Wo Hau

    大網仔
    Tai Mong Tsai

    大潭水塘
    Tai Tam Reservoirs

    大潭灣
    Tai Tam Bay

    大澳
    Tai O

    大嶼山
    Lantau Island

    大鵬灣
    Tai Pang Wan/Mirs Bay

    大欖涌
    Tai Lam Chung

    大欖涌水塘
    Tai Lam Chung Reservoir

    小西灣
    Siu Sai Wan

    小欖
    Siu Lam

    中西區
    Central and Western

    中環
    Central

    井欄樹
    Tseng Lan Shue

    元朗區
    Yuen Long

    分流
    Fan Lau

    天水圍
    Tin Shui Wai

    天后
    Tin Hau

    太子
    Prince Edward

    太古
    Tai Koo

    太和
    Tai Wo

    屯門區
    Tuen Mun

    火炭
    Fo Tan

    牛池灣
    Ngau Chi Wan

    牛尾海
    Ngau Mei Hoi/Port Shelter

    牛頭角
    Ngau Tau Kok

    北角
    North Point

    北區
    North

    北潭涌
    Pak Tam Chung

    打鼓嶺
    Ta Kwu Ling

    汀九
    Ting Kau

    石門
    Shek Mun

    石崗
    Shek Kong

    石硤尾
    Shek Kip Mei

    石塘咀
    Shek Tong Tsui

    石壁
    Shek Pik

    石壁水塘
    Shek Pik Reservoir

    石澳
    Shek O

    企嶺下海
    Kei Ling Ha Hoi/Three Fathoms Cove

    兆康
    Siu Hong

    吉澳洲
    Crooked Island

    吐露港
    Tolo Harbour

    尖沙咀
    Tsim Sha Tsui

    尖東
    East Tsim Sha Tsui

    尖鼻咀
    Tsim Bei Tsui

    西貢海
    Sai Kung Hoi/Inner Port Shelter

    西貢區
    Sai Kung

    西營盤
    Sai Ying Pun

    西灣河
    Sai Wan Ho

    何文田
    Ho Man Tin

    佐敦
    Jordan

    坑口
    Hang Hau

    杏花村
    Heng Fa Chuen

    沙田海
    Sha Tin Hoi

    沙田區
    Sha Tin

    沙田圍
    Sha Tin Wai

    沙頭角
    Sha Tau Kok

    貝澳
    Pui O

    赤門海峽
    Tolo Channel

    赤柱
    Stanley

    赤角
    Chek Lap Kok

    京士柏
    King’s Park

    和合石
    Wo Hop Shek

    坪洲
    Peng Chau

    旺角
    Mong Kok

    昂坪
    Ngong Ping

    昂船洲
    Ngong Suen Chau/Stonecutters Island

    東平洲
    Tung Ping Chau

    東涌
    Tung Chung

    東區
    Eastern

    東龍洲
    Tung Lung Chau

    果洲群島
    Kwo Chau Kwan To

    林村
    Lam Tsuen

    欣澳
    Sunny Bay

    河背水塘
    Ho Pui Reservoir

    油尖旺區
    Yau Tsim Mong

    油麻地
    Yau Ma Tei

    油塘
    Yau Tong

    金鐘
    Admiralty

    長沙灣
    Cheung Sha Wan

    長洲
    Cheung Chau

    青山
    Tsing Shan/Castle Peak

    青衣
    Tsing Yi

    青龍頭
    Tsing Lung Tau

    南丫島
    Lamma Island

    南生圍
    Nam Sang Wai

    南昌
    Nam Cheong

    南朗山
    Nam Long Shan/Brick Hill

    南區
    Southern

    城門水塘
    Shing Mun Reservoir

    屏山
    Ping Shan

    洪水橋
    Hung Shui Kiu

    流浮山
    Lau Fau Shan

    炮台山
    Fortress Hill

    紅磡
    Hung Hom

    美孚
    Mei Foo

    飛鵝山
    Kowloon Peak

    香港仔
    Aberdeen

    香港仔下水塘
    Aberdeen Lower Reservoir

    香港仔上水塘
    Aberdeen Upper Reservoir

    香港黃金海岸
    Hong Kong Gold Coast

    恒安
    Heng On

    柴灣
    Chai Wan

    浪茄灣
    Long Ke Wan

    海下
    Hoi Ha

    烏蛟騰
    Wu Kau Tang

    烏溪沙
    Wu Kai Sha

    粉嶺
    Fanling

    索罟群島
    Soko Islands

    索罟灣
    Sok Kwu Wan

    荔枝角
    Lai Chi Kok

    荔景
    Lai King

    草山
    Grassy Hill

    荃灣西
    Tsuen Wan West

    荃灣區
    Tsuen Wan

    針山
    Cham Shan/Needle Hill

    馬料水
    Ma Liu Shui

    馬鞍山
    Ma On Shan

    馬灣
    Ma Wan

    堅尼地城
    Kennedy Town

    將軍澳
    Tseung Kwan O/Junk Bay

    彩虹
    Choi Hung

    掃桿埔
    So Kon Po

    梅窩
    Mui Wo

    清水灣
    Clear Water Bay

    深井
    Sham Tseng

    深水灣
    Deep Water Bay

    深水區
    Sham Shui Po

    深圳河
    Shenzhen River

    第一城
    City One

    船灣淡水湖
    Plover Cove Reservoir

    蚺蛇尖
    Nam She Tsim/Sharp Peak

    喜靈洲
    Hei Ling Chau

    愉景灣
    Discovery Bay

    筆架山
    Pat Ka Shan

    黃大仙區
    Wong Tai Sin

    黃石
    Wong Shek

    黃竹坑
    Wong Chuk Hang

    黃泥涌峽
    Wong Nai Chung Gap

    塔門洲
    Tap Mun Chau/Grass Island

    奧運
    Olympic

    慈雲山
    Tsz Wan Shan

    愛秩序灣
    Aldrich Bay

    新蒲崗
    San Po Kong

    獅子山
    Lion Rock

    萬宜水庫
    High Island Reservoir

    落馬洲
    Lok Ma Chau

    葵芳
    Kwai Fong

    葵青區
    Kwai Tsing

    葵涌
    Kwai Chung

    葵興
    Kwai Hing

    滘西洲
    Kau Sai Chau

    筲箕灣
    Shau Kei Wan

    壽臣山
    Shouson Hill

    榕樹灣
    Yung Shue Wan

    維多利亞港
    Victoria Harbour

    蒲台
    Po Toi

    銅鑼灣
    Causeway Bay

    鳳凰山
    Fung Wong Shan/Lantau Peak

    摩星嶺
    Mount Davis

    樂富
    Lok Fu

    調景嶺
    Tiu Keng Leng

    踏石角
    Tap Shek Kok

    橋咀洲
    Kiu Tsui Chau/Sharp Island

    錦上路
    Kam Sheung Road

    錦田
    Kam Tin

    鴨洲
    Ap Chau

    鴨洲
    Ap Lei Chau

    龍鼓灘
    Lung Kwu Tan

    薄扶林
    Pok Fu Lam

    薄扶林水塘
    Pok Fu Lam Reservoir

    藍田
    Lam Tin

    藍塘海峽
    Lam Tong Hoi Hap/Tathong Channel

    離島
    outlying island

    離島區
    Islands

    鯉魚門
    Lei Yue Mun

    寶林
    Po Lam

    寶馬山
    Braemar Hill

    鶴咀
    Hok Tsui

    鰲磡石
    Ngau Hom Shek

    灣仔區
    Wan Chai

    觀塘區
    Kwun Tong

    鑽石山
    Diamond Hill

    魚涌
    Quarry Bay

  • 老师的必备技能

    下面是我和小罗的短信。
    我:我们学校给每个宿舍发了一块黑板,要30元。
    罗:为啥?
    我:要我们练粉笔字。
    罗:果然是师范。
    我:啊,其积极意义是可以忽略的,但却为学校赚钱提供了一条新的途径。
    罗:这不就是老师应当掌握的创收技能么?
  • 罗天辰如是说2

    • 我五点钟打算去吃饭,结果六点就去了。
    • 今天太郁闷了。早上我吃完饭去考试,结果就下雨了,于是我冒雨赶回宿舍,拿伞下来,雨就停了,然后据观察,今天下的唯一一场不足十分钟的雨被我赶上了。
    • 有个不知道是谁的老头在跟我们讲废话。
      (过了一会儿)
      那个老头居然是我班主任,而且比我大四十五岁!
    • 我堕落了吗?居然在学语文!
    • 我初中的时候还经常忘记是上午还是下午。
    • 我突然想到了一个治脚气的好方法——用开水洗脚!
    • 杰利(Jerry,《猫和老鼠》里面的老鼠——MGhostSoft 注)的全部意义就在于偷吃和虐待猫。
    • 现在这个世界上活着所需要的智商真是太少了!
    • 我们老师手上话筒能发声这一事件发生的概率为0.5,是连续布尔型随机变量。
      (过了一会儿)
      啊!那个声音放大设备的输出有四个可能值:无;人声;超重低音;海豚音。在输入为老师声带波的情况下。
    • 如果一件不十分对的事反复发生并为我所知觉,那我就会愈发对此事产生厌恶和否定之情绪,并主观地忽视其合理方面而强调其谬误。反之亦然。
    • 我们概率课,老师拿起话筒刚要说话,音箱发出女声。
    • 当一件不好的事被告知将发生时我们会觉得不爽并无奈接受这一事实,但当这件不好的事最终却没有发生时,我们却会大怒并强烈要求这件不好的事快点发生。
  • 缸中之脑

    你以为你正坐在那里看我的 MSN Space 吗?其实不然。你其实是在一个疯子科学家的实验室的一个营养缸中的一个大脑。这个科学家为你的大脑中的全部神经都连上了电极,它们模拟着你现在的所有感觉。你把手伸到眼前,你看到了你的手,其实这是一个假象。当你的脑发出“举手”的指令时,那个科学家发明的仪器收到了这个指令,然后它发出电信号刺激你的视觉神经,使得你感觉到你好像看到了你的手。你掐一下自己,你会感觉到痛,这也是通过仪器模拟出来的感觉。
    那位疯子科学家想告诉你这一切,于是就让你感觉好像正在看我的 MSN Space ,并且让你感觉到你看到了这段文字。
    你没有任何办法证明事实不是这样。
  • [转载]《发如雪》歌词翻译

     引用

    《发如雪》歌词翻译

    发 如 雪

    Hair flowing, snow falling

    狼牙月伊人憔悴 我举杯饮尽了风雪

    A crescent moon, cold and gray,

    Is when my fair lady pines away

    A cup in my hand,

    Downing snow and wind of all kind

    是谁打翻前世柜 惹尘埃是非

    who upsets my former life

    stirring up dust and grief?

    缘字诀几番轮回 你锁眉哭红颜唤不回

    Our fate is already written down,

    No matter how many times it goes round.

    hard and sad you wrinkle your brows

    crying over beauty fading like the hours.

    纵然青史已经成灰我爱不灭

    Even if history goes up in ashes

    my love never ever dies.

    繁华如三千东流水 我只取一瓢爱了解 只恋你化身的蝶

    of all the bustling waters flowing east in thousands

    I only take one scoop to bear in minds

    Obsessed with the butterfly

    flapping in your after life.

    你发如雪凄美了离别 我焚香感动了谁

    Hair flowing, snow falling,

    It takes beauty and sorrow to make a parting.

    Whose heart is touched when incenses are burnt?

    邀明月 让回忆皎洁 爱在月光下完美

    Inviting the moon to light up a past,

    full, and bright, the love shall ever last.

    你发如雪纷飞了眼泪 我等待苍老了谁

    Your hair flows as the snow falls

    Scattering away hot tears

    Who, in my wait, has advanced in years?

    红尘醉 微醺的岁月 我用无悔刻永世爱你的碑

    Slightly drunken is the worldly Red Dust;

    Regret-it-not is the memorial ever carved in my heart.

    ———————————————————————————-

    李杜译

  • 负一百

    下面是我跟小罗的短信。
    罗:啊,那个老师居然说要给我负一百块!
    我:那赶快让他给啊!你能免费得那么多钱到时候要请我和小贾吃雪糕!
    罗:我打算回赠他负一千!
    我:啊!你居然有负一千那么多钱!